Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Standish, Miles

  • 1 Standish, Miles

    (1584?-1656) Стендиш, Майлс
    Военный руководитель Плимутской колонии [ Plymouth Colony] в Новой Англии [ New England]. Его имя осталось в истории главным образом благодаря эпико-романтической поэме Г. Лонгфелло [ Longfellow, Henry Wadsworth] о жизни первых поселенцев "Сватовство Майлса Стендиша" ["The Courtship of Miles Standish"]. Сюжет поэмы - художественный вымысел поэта, но и реальный М. Стендиш внес значительный вклад в жизнь колонии. Он обеспечивал безопасность колонистов и был переводчиком при их общении с местными индейскими племенами

    English-Russian dictionary of regional studies > Standish, Miles

  • 2 Standish

    m.
    Standish, Miles Standish.

    Spanish-English dictionary > Standish

  • 3 Miles Standish

    m.
    Miles Standish, Myles Standish.

    Spanish-English dictionary > Miles Standish

  • 4 Myles Standish

    m.
    Myles Standish, Miles Standish.

    Spanish-English dictionary > Myles Standish

  • 5 Brockton

    Город на юго-востоке штата Массачусетс, в 32 км к югу от г. Бостона. 94,3 тыс. жителей (2000). В прошлом - крупнейший центр обувной промышленности в стране. Производство оборудования для обувной промышленности, электронного оборудования, обработка кожи, швейная, пищевая промышленность. Земли, на которых стоит город, были куплены у местных индейских племен в 1649 по предложению М. Стендиша [ Standish, Miles]. Основан в около 1700, в 1821 выделен из состава г. Бриджуотер [Bridgewater] в качестве самостоятельного населенного пункта, статус города с 1881. Во время Гражданской войны [ Civil War] началось бурное развитие обувной промышленности для обеспечения нужд армии, хотя обувь производилась здесь еще с 1750. В городе среди первых появилось электрическое освещение улиц, трамваи [ streetcar].

    English-Russian dictionary of regional studies > Brockton

  • 6 Plymouth Colony

    ист
    Плимутская колония, Новый Плимут
    Первое постоянное английское поселение в современной Новой Англии [ New England] и второе по счету европейское поселение в Америке. Основано в декабре 1620 на западном побережье залива Кейп-Код [ Cape Cod Bay] английскими пуританами [ Puritans], вошедшими в историю как "отцы-пилигримы" [ Pilgrims; Pilgrim Fathers]. Хотя колония не получала королевской хартии, она просуществовала как независимое поселение до 1691. Пилигримы получили право на создание поселения от Лондонской компании [ London Company]. Высадившись с корабля "Мейфлауэр" [ Mayflower] 19 ноября 1620 у мыса Кейп-Код [ Cape Cod], они оказались за пределами юрисдикции компании. С целью сохранить порядок 21 ноября лидеры переселенцев составили свод правил, известный как "Мейфлауэрское соглашение" [ Mayflower Compact]. Патенты, выданные Советом по делам Новой Англии [Council for New England] в 1621 и в 1630, оформили официальный статус колонии. Во время первой зимовки от голода и холода умерло более половины поселенцев. Тем не менее, колония выжила под руководством таких мужественных людей, как У. Брэдфорд [ Bradford, William], У. Брюстер [Brewster, William], Дж. Карвер [ Carver, John], Э. Уинслоу [ Winslow, Edward], М. Стэндиш [ Standish, Miles]. Согласно легендам, местный индеец Массасоит [ Massasoit] научил поселенцев выращивать кукурузу и показал им, где рыбачить и ставить капканы. В 1623 была отменена общинная система труда, и колонисты стали создавать собственные фермы. Управление колонией было первоначально возложено на Генеральный совет [ General Court] (ежегодное собрание фрименов [ freeman]), который избирал губернатора, принимал законы и собирал налоги. К 1639 в колонии был создан постоянный представительский орган, члены которого ежегодно избирались жителями семи городов. Губернатор и его заместители не обладали правом вето. Первоначально право голоса не ограничивалось имущественным цензом (он был введен в 1669), но возможность быть фрименом имели только совершеннолетние мужчины-протестанты. Квакеры [ Quakers] были лишены права голоса в 1659. В 1686 колония была включена в состав Доминиона Новая Англия [ Dominion of New England]. После распада Доминиона в 1689 колония восстановила самоуправление, но находилась в невыгодном экономическом положении по сравнению с соседними колониями и уже в 1691 объединилась с Колонией Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Colony], образовав королевскую провинцию Массачусетс. В то время в колонии жили 7-7,5 тыс. человек.
    тж Colony of New Plymouth, Plymouth Bay Colony, Plimoth Plantation

    English-Russian dictionary of regional studies > Plymouth Colony

  • 7 Pilgrims

    пилигримы, группа английских пуритан, подвергавшихся гонениям в собственной стране, которые иммигрировали в Америку. Первые поселенцы прибыли на корабле «Мэйфлауэр» [*‘Mayflower, The’ I] в 1620, высадились у Плимутской скалы, основали Плимутскую колонию. Наиболее известными руководителями колонии были Уильям Брадфорд [*Bradford, William] и Майлс Стэндиш [*Standish, Miles]. Роль конституции выполняло «Мэйфлауэрское соглашение» [*Mayflower Compact]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Pilgrims

  • 8 Longfellow, Henry Wadsworth

    (1807-1882) Лонгфелло, Генри Уодсворт
    Поэт, переводчик. Стихи Лонгфелло еще при жизни были так популярны, что к 47 годам он смог жить на одни доходы со своих книг - редчайший случай в американской литературе. К концу XIX века и особенно в XX веке отношение к нему читателей и критики изменилось: в лиричности стали видеть сентиментальность, в ясности мысли и чувства - назидательность, а в несомненных связях с европейской поэтической традицией - едва ли не плагиат. На долгие десятилетия Лонгфелло был списан в хрестоматийные, "школьные" поэты. Однако его заслуги в развитии американской поэзии и литературы в целом несомненны. Стремясь создать эпическую историю Америки, он написал "Песнь о Гайавате" ["The Song of Hiawatha" (Hiawatha)] (1855), о жизни и подвигах легендарного индейского вождя, а также поэмы "Эванджелина" ["Evangeline: A Tale of Acadie"] (1847), "Сватовство Майлза Стендиша" ["The Courtship of Miles Standish"] (1858) и "Скачка Поля Ревира" ["Paul Revere's Ride" (Revere's Ride)] (1863). Лонгфелло познакомил своих соотечественников с поэзией многих стран (он переводил с 18 языков, особенно мастерски сделан им перевод "Божественной комедии" Данте). Его перу принадлежит также большое количество лирических и философских стихов, баллад, сонетов. В 1900 избран в национальную Галерею славы [ Hall of Fame]

    English-Russian dictionary of regional studies > Longfellow, Henry Wadsworth

  • 9 Longfellow, Henry Wadsworth

    Лонгфелло, Генри (180782), поэт. На основе индейских сказаний создал «Песнь о Гайавате» [‘Hiawatha, The Song of’] (1855), эпос о народном герое индейцев

    ‘Paul Revere’s Ride’ («Скачка Поля Ревира»)


    ‘The Courtship of Miles Standish’ («Сватовство Майлса Стэндиша», 1858), поэмы

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Longfellow, Henry Wadsworth

См. также в других словарях:

  • Standish,Miles — Stan·dish (stănʹdĭsh ), Miles or Myles 1584? 1656. English colonist in America. Hired by the English Pilgrims to accompany them on their voyage to the New World (1620), he emerged as a military and political leader in the difficult early years of …   Universalium

  • STANDISH, MILES —    one of the Puritan fathers, of Lancashire birth, and a cadet of a family of knightly rank in the county; served in the Netherlands as a soldier, and went to America in the Mayflower in 1620, and was helpful to the colony in its relations both… …   The Nuttall Encyclopaedia

  • Standish — Standish, MI U.S. city in Michigan Population (2000): 1581 Housing Units (2000): 672 Land area (2000): 2.141958 sq. miles (5.547646 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.141958 sq. miles (5.547646 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Standish, MI — U.S. city in Michigan Population (2000): 1581 Housing Units (2000): 672 Land area (2000): 2.141958 sq. miles (5.547646 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.141958 sq. miles (5.547646 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Standish — [stan′dish] Miles ( or Myles) 1584? 1656; Eng. colonist: military leader of Plymouth Colony …   English World dictionary

  • Standish, Maine — Infobox Settlement official name = Standish, Maine settlement type = Town nickname = motto = imagesize = image caption = Steamboat leaving Sebago Lake Station image |pushpin pushpin label position =left pushpin map caption =Location within the… …   Wikipedia

  • Standish, Greater Manchester — infobox UK place country = England official name= Standish latitude= 53.5868 longitude = 2.666 population= metropolitan borough= Wigan metropolitan county= Greater Manchester region= North West England constituency westminster= Wigan post town=… …   Wikipedia

  • Standish, Myles — born с 1584, Lancashire, Eng. died Oct. 3, 1656, Duxbury, Mass. British American colonist. He fought in the Netherlands, where he met the Pilgrims, with whom he later sailed to North America on the Mayflower (1620). As the Plymouth colony s… …   Universalium

  • Standish, Myles — ( 1584, Lancashire, Inglaterra–3 oct. 1656, Duxbury, Mass.). Colono anglonorteamericano. Combatió en los Países Bajos, donde conoció a los Peregrinos, con quienes se embarcó más tarde en el Mayflower (1620). Como jefe militar de la colonia de… …   Enciclopedia Universal

  • Standish Township, Michigan — Infobox Settlement official name = Standish Township, Michigan settlement type = Township nickname = motto = imagesize = image caption = image |pushpin pushpin label position =left pushpin map caption =Location within the state of Michigan… …   Wikipedia

  • Standish — This is an English surname of great antiquity, and also one of the very first prominent surnames of America. It is locational from either of two places called Standish in the English counties of Gloucestershire and Lancashire. In Gloucestershire… …   Surnames reference

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»